プロの翻訳者に24時間以内に訳してもらうには?

【この記事の所要時間 : 約 1 分

自動翻訳サイトではちょっと厳しいなあという場合に翻訳サービスを利用するというのも一つの手かと思う。でもプロの翻訳者に頼むと高いとか納期がわからないとかいろいろと不安に駆られるが、以下のサービスはなかなか面白いと思った。
訳めーる – 笑われない外国語メールを送るなら

訳めーるとは、Webメールとプロの翻訳が一体になった新しいサービス。
あなたの書いた日本語を自然な外国語に翻訳し、相手先に送信します。
プロの翻訳者が24時間以内に翻訳メールを作成!
料金は1文字12円からなのでおトク!
英・中・仏語に対応。ビジネスにも使える!
(中・仏語は近日対応)

納期は24時間以内で、料金も文字数で目安をつけれる。
高いか安いかは内容によるかと思う。
使うかどうかは別として、頭に片隅に、またはブックマークに入れておいてもいいかもしれない。

翻訳力を鍛える本 (稼げる産業翻訳者になる!)
イカロス出版 (2015-10-29)
売り上げランキング: 38,191
スポンサーリンク
レクタングル(大)広告
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
スポンサーリンク
レクタングル(大)広告

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です